Et bien oui. Encore du Guang Yun Gong. Et de la même période qui plus est. En effet, je ne bois en ce moment presque que des thés noirs (hei). Un cycle que dont je sens cependant la fin approcher.

Il s'agit cette fois d'une version vrac ainsi que d'une autre version galette (les galettes étant cette fois emballées dans du papier). Les deux ont été préparés en théière "taẅanaise" et dosés à 5g.
Le vrac est très bon. On reste sur des notes identiques à celles du GYG présenté la dernière fois (humidité, noix/arachides, racine) mais avec des notes vieillies beaucoup plus présentes (comprendre par "vieillies" meuble ancien, cire, "poussière"). Le thé est stable jusqu'à la 7eme infusion avant de très vite tomber. Chose étonnante, les dernières et longues infusions pourraient être celles d'un pu'er. Comme si les feuilles du Yunnan qui rentrent dans la composition de ce thé étaient plus endurantes que leurs consoeurs d'autres états.

Les feuilles sèches de la galette sont plus petites et montrent des signes de stockage humide (fines traces blanches). Ces traces ne me gênent pas vraiment. Tant que le thé n'est pas couvert de champignons jaunes (golden flowers), je le bois sans peur. Devrais-je par précaution écarter ces thés trop humides? Bien qu'ayant lu plusieurs études sur le sujet je n'arrive pas à me faire une idée sur la dangerosité des champignons qui peuplent parfois nos galettes. Dans le doute, j'évite quand même les gros jaunes fluos.
La galette m'a moins plu. Certes le thé a un peu plus de qi (qui remonte le long du dos et fait chauffer les épaules) mais il a aussi un goût de vieux papier que l'on trouve parfois dans les shu. Celui-ci est surtout présent sur les premières infusions avant de s'effacer. Ce thé reste malgré tout bien bon.

Afin d'en savoir un peu plus sur le Guang Yun Gong, j'ai fait quelques recherches. Enfin, j'ai essayé. La tâche est en effet loin d'être aisée. Rien en français, pas grand chose en anglais si ce n'est la traduction d'un article en chinois publiée sur teadrunk. J'ai donc essayé de faire des recherches en chinois, équipé de google translate et de mon dictionnaire français-mandarin. hard mais amusant. Le résultat n'est en tout cas pas à la hauteur des efforts fournis. Une page sur 2 est l'article en v.o. traduit sur teadrunk, le reste des banalités ou de l'information inexploitable. J'ai cependant trouvé ceci:

Les neifei des galettes de GYG des années 60, 70 et 80. La date n'est pas très précise mais au moins ça donne une idée. Je suis preneur de toute autre information.